For kicks, I translated the Japanese White entry.
Quote:
Originally Posted by Pocket Monsters White (Kanji)
ダルマッカの フンは 熱いので 昔の 人は 懐に 入れて 体を 温めていたのだ。
|
Quote:
Originally Posted by Pocket Monsters White (Kana)
ダルマッカの フンは あついので むかしの ひとは ふところに いれて からだを あたためていたのだ 。
|
Translated:
Because Darumaka's feces are hot, people of ancient times put their bodies into their pockets to warm up.
("Pockets" can also be translated as "bosoms.")
Seems the Japanese version fixes the antecedent problem in the English version ("them" = the Darumaka or the droppings?). They put Darumaka into their clothes. Still, the first bit means people purposely had Darumaka pooping on them.